习惯用语:Eat my dust 不是我的对手

Larry和李华在纽约参加长跑比赛。

习惯用语:Eat my dust 不是我的对手

LL: It’s a good thing you’ve been training for this race, Li Hua. But you are still going to eat my dust.
  LH: Eat your dust? Yuck. 吃你的土?这是什么意思啊!
  LL: When someone says ’’eat my dust," they are saying to their competitors in a race situation that they are confident they are going to win the race, leaving everyone else far behind.  LH: 赢比赛跟让别人吃土又有什么关系呢?

LL: Well, when you run, you kick up dust from the road. So, if I run very fast and you are behind me, you’ll be getting my dust in your face - and eating my dust.
  LH: 噢,我明白了,跑在前面的人掀起的尘土,会落在后面人的.脸上,原来是从这儿来的。不过,Larry, 我为今天的比赛已经训练两个多月了,也许你会eat my dust呢!
  LL: But I’ve been running for years, and I’ve been in many races. And most of the time, the other runners end up eating my dust.
  LH: 那也许你能象环法自行车大赛七连冠阿姆斯特朗一样,让其他人都ate his dust.
  LL: Now that I think about it, Li Hua, I prefer to think of myself as the cheetah of the running world. As the fastest animal on land, all the other animals eat the cheetah’s dust.
  LH: 你还真自信!大话说出来,可千万别落在别人后面噢。

LL: Actually, Li Hua. I am just joking. I’m not really the cheetah of the running world. There are so many runners in this race, I am pretty sure I will be eating someone else’s dust.
  LH: 输赢并不重要,重在参与嘛!

LL: You are right, Li Hua. And since this is a race for charity, it doesn’t matter if you eat my dust - or I eat yours. In the end, everybody wins.
  LH: 对呀,比赛收益全都要用来帮助无家可归的人。Okay, Larry. 准备好,你要eat my dust了!