附带翻译英语笑话短文

下面本站小编为大家准备附带翻译的英语笑话短文。

附带翻译英语笑话短文

死后重生

"Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.

“你相信人能死后重生吗?”老板问他的一个员工。 “我相信,先生”。这位刚上班不久的员工回答。 “哦,那还好”。老板接着说。 “你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。”

轻率的插话

The fine-furniture store where I work has been in business since the 1920s. Recently I received a call from a woman who wanted to replace some chairs from a dining set purchased from us in the 1930s. I assured her we could help and sought the assistance of the office manager. "You'll never believe this one, " I told him." I just got a call from a customer who bought some chairs from us in the 1930s. " Before I could finish repeating her request, he interrupted and said, "Don't tell me she hasn't received them yet!"

我所工作的精品家具商店是从20世纪二十年代以来就营业的。最近我接到一个妇女的电话。她想换一套餐具中的一些椅子。这套餐具她是在三十年代从我们这儿买的。我向她保证说我们可以帮她的忙,于是我向部门经理寻求帮助。“你永远也不会相信,”我对他说,“我刚接到一个顾客的电话,她在三十年代从我们这里买了一些椅子。” 我还没来得及说她的要求,经理就打断了我的话:“你别告诉我她到现在还没收到货!”

冰箱里的储蓄罐

My cousin always "borrows" money from her older brother's piggy bank, which drives him crazy.

我表妹总是从她哥哥的小猪扑满里“借钱”,她哥哥对此事感到很愤怒。

One day, she found the piggy in, of all places, the refrigerator.

一天,表妹四处寻找,最后竟然在冰箱里发现了扑满。

Inside was this note: "Dear sister, I hope you'll understand, but my capital has been frozen."

扑满里有张纸条:“亲爱的妹妹,我希望你能够理解,我的资产现在已被冻结。”

I Understand Him我懂他的话

While eating in a restaurant, I reprimanded my four-year-old son for speaking with his mouth full . "Mump umn Kmpfhm," was all I heard.

"Drew," I scolded, "no one can understand a word you're saying.

"He says he wants some ketchup," my husband said calmly . A woman sitting nearby leaned over and asked, "How in the world did you understand him?"

"I'm a dentist," my husband explained.

在饭店吃饭的时候,我申斥我4岁的儿子,因为他满嘴食物在说话。“喔、呢”,我听到的就是这些。 “祖,”我责备道,“没人明白你在说什么。” “他说他要一些番茄酱,”我丈夫平静地说。坐在旁边的一位妇女靠过来问道:“你究竟如何明白他的'话的呢?” “我是牙医。”我丈夫解释道。

我为什么逃避手术

A man was seen fleeing down the hall of the hospital just before his operation.

一位男士在进行手术前被发现正沿着医院的大厅逃离。

"What's the matter?" he was asked.

“发生了什么?”有人问他。

He said, "I heard the nurse say, 'It's a very simple operation, don't worry, I'm sure it will be all right.'"

男士回答道:“我听见护士说,‘这只是一个简单的手术。不用担心,我相信不会出问题的。’”

"She was just trying to comfort you, what's so frightening about that?"

“她这样做是想让你感到安心啊,有什么好害怕的?”

"She was talking to the damn doctor!"

“可她是在对那该死的手术医生说!”

The Cemetery Shortcut为抄近路走墓地

Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs.

万圣节派对过后,两男人图个乐呵,打算抄近路穿过墓地回家。

Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.

走到墓地中央时,他们被从迷雾中传来的“答、答、答”声惊吓到了。

Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones.

正当两人害怕得浑身颤抖时,他们看到是个老头拿着铁锤和凿子,在一块墓石上凿着什么。

"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"

“哇塞,先生,”其中一人喘了口气说,“你把我们吓得半死啊,我们还以为遇上鬼了呢!那么晚了你在这里做什么?”

"Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"

“那帮白痴!”老头抱怨道,“他们把我名字拼错啦!”