英文笑话 Chaude and Cold 热与冷

下面是是小编带来的英文笑话 Chaude and Cold 热与冷,想看更多的英文笑话请跟小编来本站吧。

英文笑话 Chaude and Cold 热与冷

 

  Chaude and Cold 热与冷

蒙特利尔是双语城市,英语中C代表cold-冷,而法语中C代表chaude-热,so....用两个c分别代表冷和热,水分字不分。

学英语要生动的学,看故事学英语,看着这幽默的英语小故事,必定会对提高你对学习英语的兴趣。

A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."

蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的'龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”(顾客以为是cold)

"But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."

“可是,先生,C代表Chaude-法语里代表‘热’。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”

"Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."

“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是C。”

"Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."

“当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”