简短英语笑话带翻译大全

英语要是不好,真的连笑话都看不懂哦!

简短英语笑话带翻译大全

1. A programmer’s wife tells him: “Run to the store and pick up a loaf of bread. If they have eggs, get a dozen.” The programmer comes home with 12 loaves of bread.

程序猿的老婆告诉他:“你去商店给老娘买一条面包。如果他们有鸡蛋,你就带1打回来。”结果,程序猿回家的时候,带了12条长面包。

Hint:程序猿都清楚IF语句。如果条件成立,那么怎么怎么样。商店里面一定有鸡蛋哈哈哈。

2. A mathematician wanders back home at 3a.m. and proceeds to get an earful from his wife.

“You’re late!” she yells. “You said you’d be home by 11:45!”

“Actually,” the mathematician replies coolly, “I said I’d be home by a quarter of 12.”

一个数学家在晚上3点时徘徊着回家,结果被老婆骂了一顿。

“你特么怎么这么晚!”她大喊道:“你说你会11点45分前回来的!”

“事实上……”这位数学家蛋定地回复到:“我说的是在‘12的四分之一’也就是3点回来”

Hint:a quarter是四分之一的意思,目测数学家今晚要跪搓衣板。

3. Did you hear about the dyslexic, agnostic insomniac? He stayed up all night wondering if there was a dog.

你听说过诵读困难者,不可知论失眠症患者吗?哦知道,他整完不睡觉都在想世界上到底有没有“狗”的存在。

Hint:用一个很怪异的故事解释了这三个词的含义,典型的美式幽默,不正经地说一件正经的事情

4. You blew up your chemistry experiment? It’s OK, oxidants happen.

你做实验的时候炸了?没事的,氧化总会发生。

Hint:其实意思是说意外总会有的,英语中谐音oxidant=accident

5. Your momma is so mean… she has nostandard deviation.

你妈妈太吝啬了……一点均方差都没有。

Hint:mean另外一个意思是平均数,与standard deviation同为数学名词,用了双关

6. What’s the difference between anetymologist and an entomologist?… An etymologist knows the difference.

语源学者和昆虫学者中间的差别是什么?语源学者知道差别。

Hint:etymologist和entomologist 两个单词读音非常接近但有不同,回答者鸡智地说研究词语来源的.语源学者知道这个不同点。

7. How many Marxists does it take to screwin a light bulb? None: the light bulb contains the seeds of its own revolution

需要多少马克思主义者才能拧“上”这个灯泡呢?一个都不需要:灯泡自己有革命的种子(指灯泡自己会转进去)。

Hint:讽刺那些空谈家,自行百度Light bulb joke

8. The other day my friend was telling me that I didn’t understand what irony meant. Which is ironic, because we were standing at a bus stop.

有一天,我朋友正问我irony什么意思,真是让人啼笑皆非,因为我们当时就站在公交车站上!

Hint:irony有两个意思,“讽刺冷嘲”和“铁的”。

9. A man is talking to God. “God, how longis a million years?”

God answers, “To me, it’s about a minute.”

“God, how much is a million dollars?”

“To me, it’s a penny.”

“God, may I have a penny?”

“Wait a minute.”

一个人对上帝说:“上帝啊,一百万年有多长?”

“对我来说,就像一分钟那么短。”上帝回答道。

“那……上帝啊,一百万刀到底是多少啊?”

“对我来说就差不多是一便士吧。”

“那上帝,能给我一便士吗?”

“稍等一分钟……”

Hint:哈哈哈哈哈,上帝说的一分钟可是一百万年啊……

10. A photon checks into a hotel and the porter asks him if he has any luggage. The photon replies: “No, I’m travelling light.”

一个光子入驻酒店,行李搬运工问他是否有行李。光子说:“没有,我轻装便行的。”

Hint:light是即指轻的,又指光。又是一次双关。