关于英译的学习知识

探析中式菜谱名称的英译

探析中式菜谱名称的英译

摘要:中国是一个饮食文化非常发达的国家,中式菜肴是世界三大流派之一。随着中国加入世贸组织,越来越多的外国人来到中国,如何做好菜谱的英译工作、传播中国的饮食文化,这在中西文化交流中起着重要的作用。本文结合实例阐述...

翻译生态学视角看英译《三字经》

翻译生态学视角看英译《三字经》

【摘要】《三字经》是我国三大国学启蒙读物之一,短小精悍,朗朗上口,是海外人士学习和了解中文的一个窗口。在众多的英文译本中,著名汉学家翟里斯的译本实属上乘。本文拟探讨翻译生态学在翟里斯译本中的体现,试为《三字经》...

浅谈中餐菜单的英译翻译策略

浅谈中餐菜单的英译翻译策略

论文关键词:饮食菜单策略论文摘要:本文探讨了涉外酒店中餐菜单的英译方法,对涉外酒店中中餐菜单的英译方法和策略进行了研究,将有助于中国餐饮文化的,促进中国业的发展。一、东西方餐饮业中饮食文化差异及中餐菜名特点由于...

浅议中医病名的英译原则和方法

浅议中医病名的英译原则和方法

摘要:本文探讨了中医病名的翻译原则和方法。在翻译中医病名时,我们应遵循忠实、准确和比照的原则,并适时采用直译法、意译法、音译法和象译法的翻译方法。关键词:中医病名;原则;方法中医根源于中国文化,学习中医实际...

浅探汉语诗词英译过程中的拙化现象

浅探汉语诗词英译过程中的拙化现象

摘要:由于中华民族与西方民族在思维方式、文化及语言表达形式上的差异,使得汉语诗词在英译过程中,无论是词的选择还是意象再造方面,会出现拙化现象,即译语在一定程度上或在某一方面,未能使原语作品的意象、意境完全充分地“...

谈谈英译毕业论文中文标题的基本原则

谈谈英译毕业论文中文标题的基本原则

一、引言毕业论文(thesis)是每个大学生在毕业之前的一项重要学习任务。论文的撰写需要一定的专业知识,也需遵循科研论文规范的写作方法及语言表达形式。学生在英译中文标题时应本着一条总的原则:准确反映文章实质,遵...

郁达夫《故都的秋》英译版

郁达夫《故都的秋》英译版

《故都的秋》蕴含深沉的故都之恋、故国之爱,唤起人们对美的追求,对祖国的热爱。中国现代著名小说家、散文家、诗人、革命烈士郁达夫的散文名篇《故都的秋》将悲秋与颂秋结合起来,秋中有情的眷恋,情中有秋的落寞—&md...

散文最后一圈英译赏析

散文最后一圈英译赏析

马拉松赛跑是考验人的意志和力量的竞技运动。最后一圈是拼搏的时刻。第一个到达终点的优胜者,迎来阵阵掌声和热烈欢呼,屏幕上闪耀着他创造的记录。下面是小编分享的张培基英译散文赏析之《最后一圈》,欢迎大家阅读!最后...

有关动物的中文成语的英译

有关动物的中文成语的英译

毕业论文OnHowtoTranslateChineseIdiomsAboutAnimalsIntoEnglishAbstractChineseidiomsarecrystallizationofChinesepeople’swisdomandessenceofChineselanguage.Theyarethelanguagemateriallovedbypeoplebecauseoft...

从语境分析角度研究河北省旅游景点英译

从语境分析角度研究河北省旅游景点英译

时代的进步促进了翻译事业的蓬勃发展,翻译在各个领域的应用越来越广,旅游翻译作为时代的新兴产物,需要深入探讨。本文总结归纳了河北省部分景点的旅游景点标识语,调研外国游客对于其语言的理解和反应,找出其中误译的部分,通...

贾府四姐妹判词英译赏析

贾府四姐妹判词英译赏析

《红楼梦》中贾府的姐妹们都以春来命名,分别是元春、迎春、探春、惜春。下面是这四位的判词英译赏析,欢迎阅读!元春判词二十年来辨是非,榴花开处照宫闱。三春争及初春景,虎兔(兕)相逢大梦归。杨戴版:Fortwentyyearsshearbi...

国际贸易中商标英译的归化和异化途径

国际贸易中商标英译的归化和异化途径

商标是产品的质量象征,也是产品的形象代表,又是知识产权,不仅在起名时要倍加斟酌,在翻译时更要反复推敲。因为商标翻译的好坏关系到企业的国际形象和能否在竞争激烈的市场上打响。中国产品的商标翻译时,要兼顾外国消费...

红楼梦元春判词英译赏析

红楼梦元春判词英译赏析

贾元春,中国古典小说《红楼梦》中的人物,金陵十二钗之一,贾政与王夫人所生的嫡长女,贾珠的.亲妹妹,贾宝玉的亲姐姐,因生于正月初一而起名元春。下面是小编分享的《红楼梦》中元春的判词的英译赏析,欢迎阅读!元春判词二十年来...

散文我的书斋生活英译赏析

散文我的书斋生活英译赏析

你们简直可以说,洵美是生活在书斋里的:会客室里是书,卧房里是书,楼梯边上也是书,连三层楼上的洗澡间里也是书。下面是小编分享的英译散文《我的书斋生活》赏析,欢迎大家阅读!我的书斋生活MyPrivateLibrary邵洵美ShaoXunmei...

散文月是故乡明英译赏析

散文月是故乡明英译赏析

每个人都有个故乡,人人的故乡都有个月亮,人人都爱自己的故乡的月亮。事情大概就是这个样子。下面是小编分享的季羡林散文《月是故乡明》英译文章,欢迎大家阅读!月是故乡明BrightistheMoonoverMyHomeVillage季羡林ByJiXia...

读书笔记:张培基英译散文

读书笔记:张培基英译散文

中文:有时太阳走进了云堆中,它的光线却从云里射下来,直射到水面上。这时候要分辨出哪里是水,哪里是天,倒也不容易,因为我就只看见一片灿烂的亮光。英文:Sometimes,hiddenbytheclouds,thesunnonethelesssheditsraysstraightont...

散文书的抒情英译赏析

散文书的抒情英译赏析

说到书,我很动感情。因为它给我带来温暖,我对它满怀感激。下面是小编分享的英译散文《书的抒情>,欢迎大家阅读!书的抒情EulogizingBooks柯灵KeLing|译文摘自张培基《英译中国散文选二》说到书,我很动感情。因为它给我带来...

散文书房英译赏析

散文书房英译赏析

书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。下面是小编分享的英译哦散文《书房》赏析,欢迎大家阅读!书房MyStudy何为Hewei书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。到过几位...

关于《红楼梦》人物对话英译的言语行为分析

关于《红楼梦》人物对话英译的言语行为分析

[论文摘要]本文运用言语行为理论,选择《红楼梦》人物对话及其英译作为研究对象,选取杨宪益、戴乃迭译文和霍克斯译文作为分析文本,抓住《红楼梦》中具有典型性的对话实例作深入分析,分析了译者如何人物对话中的言外之意。...

散文欣赏自己英译赏析

散文欣赏自己英译赏析

不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。下面是小编分享的英译散文《欣赏自己》,欢迎大家阅读!欣赏自己OnSelf-Appreciation英培安YingPei’an|译文摘自张培基《英...

光棍节的由来英译

光棍节的由来英译

光棍节产生于校园,并通过网络等媒介传播,逐渐形成了一种光棍节的文化。如今越来越多的人选在光棍节结婚,于此同时,也是各大商家以脱光为由打折促销的时期。下面是小编给大家准备的光棍节的由来英译,一起来看一下吧!【origi...

静夜思英译范文赏析

静夜思英译范文赏析

《静夜思》是唐代诗人李白所作的`一首五言古诗。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。下面是小编搜集整理的一些静夜思...

散文高出何处有英译赏析

散文高出何处有英译赏析

高处一无所有。你所能看到的,只有你自己,只有‘个人’被放在天地间的渺小感,只有想起千古英雄的悲激心情。下面是小编分享的英译散文赏析《高出何处有》,欢迎大家阅读!高出何处有FortheMountaintop张晓风ZhangX...

冰心《话说短文》英译赏析

冰心《话说短文》英译赏析

我们伟大的祖国,是有写短文的文学传统的。那部包括上下数千年的《古文观止》,上起东周,下迄明末,共选辑文章220篇有几篇是长的?下面是小编分享的英译散文《话说短文》,欢迎大家阅读!话说短文AChataboutShortEssays冰心Bing...